(一时间没找到中西文化差异的笑话,就随
便弄了个带英文的中文笑话,希望你能一笑)
警察问我姐姐:你叫什么名字?
我姐:蒋英羽。
警察再问:你叫什么名字?
我姐:蒋英羽。
警察对我吼道:what is your name?
我:(沉默以对。)
警察再次对我吼道:what is your name?
我腼腆的回:蒋国羽
因中外文化差异闹出的笑话英语作文翻译
English translation of the translation activity is a conversion of Chinese culture,the dissemination process.However,in the West as a result of the existence of cultural differences,in the process of English translation will be wrong often translated phenomenon,created a lot of jokes.This not only affects the exchange between the two sides,but also the impact of Chinese culture in the spread of globalization.Therefore,understanding the English translation of the cultural differences that exist in the phenomenon of study in English translation in the field of how to solve the problem of cultural differences is necessary.
Comparing Life in China, My Thoughts
I was recently asked by a friend in China to write in my blog with my view on the comparison of China to the USA. How is life different, how is it the same? What about culture? Oh, there are many things I thing a person could write about these subjects, given more time and space. As you might guess, I can only write about the things I saw, and I only see so little of the true culture here and there. I have friends in China, both native born and those just recently working there, but they are of Chinese heritage, only their upbringing is really in Hong Kong, Malaysia, etc.
First, transportation is different. The USA, outside of a few very large cities, is primarily a car culture. Everything revolves around owning an automobile in the USA. We spend a considerable amount of time each day driving, for me personally that time averages about 50 minutes to 1 hour in my car. And, almost every adult owns a car, so most families with at least 2 adults have 2 cars. Some have more than 1 car for each adult. In southern China, some people certainly own cars, but many more ride mopeds, motorbikes, and bicycles. Many ride public buses. So how does that make life different here? Americans are much less patient than many other peoples of the world. To maximize time, we often combine 1 or 2 things together to save time during the day. A good example is eating. We've got all that time in the car, mostly with 1 hand free, hey, we can eat while we drive! Hence the popularity of the "drive-thru" here, a concept that seems to me is just now starting to catch on in some places in China. And food shopping. If I'm in a car, I should just go ahead and fill that cart up at the market, I can haul it home without any problem. But if I'm on a motorcycle or the bus, I probably just buy what I can carry, and go to the market more often. The Chinese way is much healthier, as exhibited by the growing waistlines of most Americans these days.
OK, what about work? It seems that labor intensive manufacturing work has been shifting from the expenisve USA, European, and Japanese labor markets to markets in Central America and Asia for many years now. As China has opened up more to the West since the 1970's, a boom in industrial jobs in China has driven a part of the population to move from the smaller towns and villages inland to the more properous industrial areas to find work. So I have met many people who come from places like Guangxi, Hunan, Sichaun, or any number of other places to work in Guangdong province. I assume this same thing is happening in many other places too. This same thing happened in the USA, during primarily the 1940's and 1950's, as many people moved off the farms after World War II to find factory work in places like Detroit, Chicago, Pittsburgh, etc. In both cases, wages are/were generally low, but they were better than the alternative at home. So it seems that there is an industrial migration underway in China reminisant of 50 years ago here.
This abundance of Chinese labor changes creates a difference in China and USA culture. In a Chinese restaurant, for instance, it does not seem unusual to have 1 waiter/waitress for each party that comes in for a meal. This would be impossible in the USA, where you must sometimes go find that person because they may have 10 or 12 tables to care for at the same time. Same thing when you go into a retail store, for instance a shoe store in Shunde might have 7 clerks for every 1 clerk in the same size store here.
Society in general seems to run at a little more slow and relaxed pace there in China. Dinner can easily take 2 hours in a restaruant, and relaxing in a tea shop to chat with friends is a common site. Yet if you look at traffic on the street on any given day, you would assume the place is in a complete chaotic panic! No sense of order can be made of Chinese traffic, drivers, or pedestrians! The first rush hour taxi ride in China for anyone not from Boston (haha) will rank right up there with Space Mountain for thrill ride terror!
Oh, that's enough for now. I'd be interested in hearing other views about these things?
Wang Lin is a new teacher in a middle school. One day, Li Qing, herChinesecolleague, introduces her to a middle-aged teacher from America. Helen is teaching English in this school.
■Liu:Wang Lin, this is Helen, our English teacher from America. And Helen, this is Wang Lin, a new mathematics teacher.
■Wang:How do you do?
■Helen:Hi. Your skirt is beautiful.
■Wang:No, it is old.I bought it two years ago.
■Helen:You look pretty and smart. I am sure you are a good teacher.
■Wang:No, no. I'm just a new teacher. I should learnfrom you old teacher.
■Helen:Doyou think I'm old? (With a surprised look)
推荐一些与中西文化差异有关的幽默英语小短文
A New Drug 一种新药
Jack:I have invented a new drug which could kill lice effectively.
Tom:That's wonderful. How is it used?
Jack:When you catch a louse, just put a little of that drug on its mouth and it will die immediately.
一种新药
杰克:我发明了一种新药能有效地杀死虱子。
汤姆:太棒了。怎么用呢?
杰克:你捉到一只虱子,只要在它嘴上抹一点这种药,虱子就会死去。